UID41704
威望42
金钱21603
交易诚信度0
主题2
帖子223
注册时间2003-6-29
最后登录2020-2-7
高级会员
交易诚信度0
注册时间2003-6-29
|
楼主 |
发表于 2004-7-10 18:29
|
显示全部楼层
(续上)
一.借花献佛,HOT空调力拔头筹
首先出场的是HOT空调。他先是如数家珍般地介绍了东芝的第一代大清快和第二代大清快,然后回顾了东芝与长虹的合作渊源。他着重指出,长虹“大清快”工作时会散发出浓郁的大麦香味,这一香味不但有助于空调使用者的身心健康,而且还对治愈“香港脚”有奇效。为此他郑重建议长虹公司立即向中国“头”球队赠送“大清快”若干台,供国脚们在比赛前薰脚去除异味之用,以便早日摆脱窘竟,恢复“中国足球队”的称谓。HOT强调指出:再穷不能穷教育,再臭不能臭国脚,长虹公司在关系到国家形象的大问题上必须有所作为。HOT这番话说得老倪和评委们频频点头,于是HOT便越发得意起来,他又开始了旁征博引:“以前,皇家马德里也是一只著名的头球队――脚臭得不行,后来西门子看不下去了,送了几台洗衣机给他们洗袜子,现在怎么样?他们的脚法有谁能比?”
我得承认,HOT的临场发挥非常出色,即便你拿列宁同志在某年十月的演讲来比,也不见得就能超过这位老兄。我怀疑,HOT在上场前一定是恰到好处地补充了不少酒精。无论如何,HOT赢得了评委们的一致好评,他力拔头筹,赢得了本年度长虹公司的第一份合约。
还有一个小插曲令人回味,那就是HOT在介绍东芝大清快时总是夹杂进一些听起来象日语的东西,这就让NEOO很有些不安。NEOO小时候看过大量的诸如<地道战>、<地雷战>、<小兵张嘎>之类与日本话有关的电影,能背出这些电影中出现的所有日语单词,如“八格亚卢”、“米栖米栖”等等。正因为如此,一向以来,NEOO深信日本话既不难懂,也不难说(NEOO在填写档案时总是在外语栏轻松地写上“日语”两字),但这次竟发现HOT嘴里冒出来的日本话与电影里的完全不同,真是奇哉怪也!难道HOT的日本话说得比杀死张嘎奶奶的那位太君还要好?这绝无可能,唯一的解释就是:HOT不懂装懂,用那些所谓的“日语”来蒙那些评委,想到这一层,NEOO不禁为HOT的勇气所折服。(待续) |
|